Parabola del Figliuol Prodigo

(Luca, XV, 11-32)



N òmo c’éva du fijje e l più cciuco n giórno annò llà e li féce: “Èh, tà! Dàteme la parte di la ròbba chi mm’aspètta!” A sti paròle l patre si sentí tralassatà. “E ppirchè mi vèngh’a cchjèda la parte di la ròbba chi ddiche ch’adè la tua?” “Perchè io me sò ppròpio stufato de stà miqquì cun valtre a ffà sta vita, a ttoccà li bbòve e gguernà li bbèstie. Io vòjj’annà vvia de qquì a ggodémme la vita”. “Ma fijjo mio, si pò ssapé ndu vae? E mmèjjo di qué ddi vita, chi nun ti manca gnènte?” “Io vòjjo annà vvia a ddivertimme. Dàteme la parte mia!”
“E mmi lu sa dì ccóme fae a ddivertitte cu la parte chi tti tòcca? Cóme sarèbb’a ddì: la tèrra, li bbèstie, ll’ordégne dil lavóro”.

“Vennarò gnicòsa e ppijjarò l quatrine!” “Nun annà vvia, ncontrarae li péne”. “Vò vvia lustésso, a stà mmiqquì sò stufo, vòjjo annà ndu si gòde la vita”.

“Mi farae morì schjattato”. “Num mi fréga gnènte! Vòjjo annà vvia, éte capito?” “Pènzece bbène!” “C’hò ppenzato”. “Annarae a rrovina, annarae a ccattanno” “Num m’empòrta”.

“Guàrdeme! Ggià mmi sò nvecchjato” “Mèjjo! Accusì mmoréte prima”. “Ammàzzete che ffijjo sciagurato!” “M’ammazzarò quanno chi ssarà óra”.

E ccusì quél pòro patre li toccò ffà stimà la ròbba dal pirito pi ddà la parte mal fijjo, chi ttutto cuntènto montò sul mèjjo cavallo, sènza dà n zaluto, cu na bbórza pièna di bbòcche, e ppartì. Anniède mar un antro paése luntano e ssi mise a scialacquà cun quést’e qquéllo. Li si mìsero ntórno cèrte scroccóne, maschje e ffémmene, chi n quattr’e qquattr’òtto ll’aripulinno ll’ùrteme sòrde, e ppò lo lassòrno sólo cóme ddòn Farcùccio. Manco a ffallo appòsta, de quélle tèmpe vinne pròpio na carestia da cane. Allóra ésso, aridutto a li peluce, nun avènnoce ppiù gnènte da magnà, provò annà cchjèda lavóro n giro, ma cu qquélla carestia gràzzi’a Ddio chi a la fine trovò n vellano chi lu prése pi ccumpassióne a gguardà l majjale. E ntanto éva sèmpre fame, e qquarche vvòrta li toccava magnà ppure la jjanna nvéce de dalla mal cióco. Allóra ancuminciò a ppinzà ma la su casa ch’éva lassato e mmal zu patre.

“Porétt’a mmì! Ma guarda m pò ch’hò ffatto! Hò llasso la casa chi num mancava gnènte e mmiqquì n giórno o ll’antro morarò dde fame. Ma cóme fò a rripresentamme dal mi pà, dal mi fratèlle? Co cche ffàccia? Dóppo quéllo ch’hò ffatto, c’hò vvergògna”.

E ntanto lu stòmmeco li caraujjava e li dicéva: “C’hae fame…”. E ésso facia: “Sù, annamo! Sò stato pròpio nfame, num mèreto cumpassióne”.

E vvia, ariseguetò quarch’antro ggiórno, ma na séra, ntraménte chi gguardava ma li stélle, s’intése scòta cóme da na vóce: li paréva l zu pà chi lu chjamava.
“Embè, sìne! Annarò llà, li dicarò mal mi patre si mme guèrna, dda métteme pi ssèrvo, arméno millì adè ssicuro chi sse magna”.

E ffu ccusì chi na mattin’abbonóra empì la zzucca dill’acqua dil pózzo e ppijjò la strada p’annà vèrzo casa. Gnitanto si sintiva avvampasse su ppil viso da la vergògna
e ffacéva: “Mó aridò arrèto”. Ma pòe aridicéva: “Ma nòne, avante! Nun zarò ppiù l zu fijjo, farò l garżone”.

E ntanto manco si n’accorgéva ppiù dd’avécce n vistitàccio lógro, la bbarba lónga chi pparéva n vècchjo e gnuno ll’avrèbbe assomijjato. E stu viaggio travajjato durò pi qquarche ggiórno e adèra pròpio finito. Dice: “Mó, mi córco e mmòro”. Quanno che arzanno ll’òcchje cusì a ccaso vidde davante a llue nfra la nèbbia la casa sua, ancóra m pò lluntano, cusì chi ll’arivénne m pò ddi fòrza, e ariprése via co ppiù ccòre. Ntanto l zu patre tutte li mattine stava mellì sul palazzétto di casa sua a spettallo, e vvidde n òmo mèżżo stróppio venì vvèrzo casa. Quanto ll’ariconóbbe: “Qué adè l mi fijjo!”

Sibbenché vvècchjo cum’adèra, curze ggiù ppi li scale cóme n giovenòtto, e l zèrve dìcheno: “Rigà, qué adè ngojjito!” “Ma che ngojjito! Nu lo vedéte? È l mi fijjo ch’è rrivato, è rrivenuto!” E li va ncóntro a bbràcci’apèrte.

Bbenché gnissun’antro ll’ariconoscésse, lue adèra sicuro chi ddrénto a qquélle stracce e qquel barbóne c’adèra l zu fijjo. Va llà, ll’abbràccica e li fa: “Fijjo mio, adèro sicuro ch’ariverrae!”.

E l fijjo dice: “Ah tà, sò no sciagurato, num mèreto ppiù dd’èssa vòstro fijjo, ma l pèggio de li sèrve!” “Àrzete, nì, sè sèmpre l fijjo mio suspirato! Sapésse quanto t’hò spettato! Ma mó sò ccontènto ch’a la fine sè rivenuto a ccasa: adère mòrto e ssè ari- suscetato!” E mmal zèrve li fa: “Valtre sbrigàteve! Annat’a ppijja l mèjjo vistito, facétele la bbarba e llavàtelo, nfilàtele mal déto ll’anèllo d’òro ppiù ggròsso, ammazzate l vitèllo più ppatóllo che cc’émo, annat’a cchjama l parènte e tutte ll’amice! S’ha dda magnà e bbéva e ffà ffèsta e bballà ttutto l vicinato!”

Ècchete che ssul più bbèllo di la magnata, l fijjo più ggranne chi vvène da la fòra stracco mòrto. Sentènno tutto quel baccano chi manco si sa, domanna ma n zèrvo ch’adè succèsso.
“Adè ssuccèsso chi l tu fratèllo, quéllo ch’èra partito cu la ròbba, adè rivenuto spòrco e ppovarétto che n ce se créde, e l tu patre jj’ha vvorzuto fajje la fèsta”.
“Pòrca madòro! Guardarònne! Sintite m pò chi rròbba! S’ha dda fà ffèsta ma no sciagurato, n vagabbónno pèggio di li latre? Sto scialacquóne gójjo sènza capòccia?” E nun voléva jjentrà drént’al festino. Chjamònno l vècchjo e allóra l fijjo granne jje féce: “Ah sì? Io t’hò sservito sèmpre, hò ffatto ll’interèsse di la casa, hò llavorato ll’anne e ll’anne cóme m bòvo a ccapòccia bbassa, e ttu manco m’hae dato mae n crapétto picchè mi lu potésse magnà cull’amice mie, e nvéce pi sto scioparato che tt’ha mmagnato l quatrine e sse ll’è ggiocate cu le tròjje fae na fèsta chi n z’è vvista mae, e ddae da bbéva ma ttutto l vicinato!”

L patre carmo carmo jj’arispóse accusì: “E ppure tu hae raggióne, fijjo! Èssa bbòno! È ssèmpre l tu fratèllo. Però ha da penzà chi l tu fratèllo, povarétto, s’èra pèrzo, èra ito furestièro, quase chi mmoriva de fame a gguardà li bbèstie pill’antre e io stavo pe mmoricce da la péna. Nvéce adèsso ch’adè rrivenuto, c’arïémo la ppace drénto casa e ddrénto l còre. E ppòe lu sae bbène: quéllo ch’adè mmio è ttuo e gnuno te lo tòcca! Ma adèra ggiusto chi ssi facésse fèsta, n te pare?”.

E magnònno tutte quante felic’e ccuntènte a ccrepapanza e ss’embriacònno spèggio chi pe ssanta Ròsa.

Share This